Russian Dolls
(Les Poupées Russes)

Les Poupées Russes
Date de sortie : 15 juin 2005
Cédric Klapisch retrouvent ses personnages pour la suite de l'Auberge Espagnole.

L'action du film se situe 5 ans après l'Auberge Espagnole. Plutôt qu'une suite à L'auberge.., Les poupées russes correspond à un nouvel épisode de la vie de Xavier (Romain Duris). Il pourrait s'intituler aussi bien : « Xavier à 30 ans ».

Ecrit & Réalisé par : Cédric Klapisch
Produit par : Bruno Levy
Avec : Romain Duris, Cécile de France, Audrey Tautou, Kevin Bishop, Kelly Reilly...
Tournage : A partir du 1er Juin 2004, entre Paris, Saint Petersbourg et Londres....

Sunday, June 26, 2005

Klapisch's "Poupées russes/Russian Dolls" overtakes Batman in France

The much-awaited follow-up to Cedric Klapisch's "Auberge espagnole", "Poupées russes/Russian Dolls" has opened in France to considerable success. According to a report on Cineuropa, it overtook "Batman Begins" in its first week boasting an average 1,204 tickets per print, compared to 588 for "Batman Begins".

The more-or-less sequel to "Auberge espagnole" continues the story of Xavier as he struggles with his attempts to write - and stay with one girl. It was released on June 15 in France and Switzerland, June 22 in Belgium, with Germany following on November 3. It stars Audrey Taoutou, Cécile de France and, needless to say, Romain Duris.
Les poupées russes (2005)
(official English title: The Russian dolls)
Director: Cédric Klapisch
Screenwriter(s): Cédric Klapisch
Cinematographer: Dominique Colin
Production designer: Marie Cheminal
Producer(s): Matthew Justice, Bruno Levy
Principal Actors: Lucy Gordon (Celia), Kevin Bishop (William), Cécile De France  (Isabelle), Romain Duris (Xavier), Kelly Reilly (Wendy), Audrey Tautou (Martine)

Marketing & technical details
Genre: romantic comedy
Story: Xavier and Wendy (from
L'auberge Espagnole) have to gather all their friends from Barcelona again
for the wedding of Wendy's brother to a beautiful Russian. Xavier is still looking for the perfect woman.
Country: France  (co-produced by B)
Language: French / English / Russian
Release date: 15 June 2005 (general)
Filming locations: Paris (France), London (UK), St Petersburg (Russia)
Running time: 125 minutes

REVIEW written by Boyd van Hoeij

French writer-director Cédric Klapisch made ‘L’auberge espagnole’ in 2002, a film about control freak Xavier (Romain Duris) who loosens up when he comes into contact with students from other countries whilst studying and living with them for a year in a cramped Barcelona apartment. Of that film, I wrote: “It is a lovable, cozy mess just like its architectural setting. Its formal freshness and energy make up for its lack of depth”. The film was a huge success both in France and abroad; many people felt they could identify with Xavier and his friends because it reminded them of the time in their own lives when they were studying, meeting new people and cultures and having a different, meaningless fling every night.

Of course after one graduates, one has to actually grow up and become responsible. Klapisch seems to have understood this very well, as ‘Les poupées russes’ (The Russian dolls), his sequel to ‘L’auberge espagnole’, presents us with many characters from the first film facing the dreaded age of thirty and a lot less frivolity on their mind. Xavier is now a free-lance writer who has a lot of trouble finding the right girl. He is still in contact with his ex Martine (Audrey Tautou), who has a child from another man she does not see anymore, as well as his lesbian friend Isabelle (Cécile De France). Xavier faces the questions of life: what does he want to do when he grows up and who does he want to be with?

His grandfather keeps asking Xavier to bring along his fiancée and in the most hilarious sequence of the film Xavier finally caves in and asks Isabelle to help him out. She obliges and even puts on a dress and high heels, but, masculine as she normally is, she clearly hates the experience. When they come out onto the street again after dinner, she tells him: “Princesses only exist in fairy tales. Try to find yourself someone real”. Klapisch thus allows his characters to continue be fun and lively but they have also acquired a hint of emotional depth and melancholy that seems suited to their age.

The MTV-style editing and score remain unchanged from part one, and Klapisch uses a storytelling technique that is rather similar to the one used by Xavier in a script for a TV film (“a love story”) he is writing; lots of flashbacks and parallel stories, sometimes even offering different possibilities for the same situation. The director has certainly matured as a filmmaker, much like his characters have. It was only three years ago that ‘L’auberge espagnole’ came out (though the sequel takes place five years after the first) and the director has only made one film in between (Ni pour, ni contre (bien au contraire) /*Neither for nor against) but here he handles his complicated timeline and multiple locations (Paris, London, Moscow and St Petersburg) and large cast with a newfound, self-assured flair.

The focus this time around is squarely on Xavier and all the others are mere supporting characters; it is a shame that Mr Duris’s performance is among the least inspired. The ladies, including Ms Tautou, Ms De France and Kelly Reilly, who reprises her role as Wendy, are all scene-stealers; though perhaps it is appropriate that Mr Duris is outshone by all the females he encounters; his character is in a crisis over finding the right woman after all!

What exactly happens in St Petersburg and what the Russian dolls have to with it I will leave for you to discover. Let me just state that ‘Les poupées russes’ is a more finely wrought, well-matured version of the film that inspired it.  Which, however, does not exclude a lot of meaningless fun!

source: Cinemovies [french]

'Les poupées russes' or 'The Russian dolls' is the long-awaited sequel to Cedric Klapisch's hit comedy 'L'auberge Espagnole' (Europudding/The Spanish apartment). It will come out in France next month and with the theatrical release date so near, the filmmakers have finally released a trailer!
May 11, 2005
Les Poupées Russes (The Russian Dolls) a.k.a The Spanish Apartment 2

Three years ago director Cedric Klapisch's film L'Auberge Espagnole (The Spanish Apartment) became an instant hit around the world and quickly transformed itself into a cult favorite. With an outstanding cast featuring Audrey Tautou (Amelie), Judith Godreche (Parlez-moi d'amour), and Romain Duris (Deja Mort) among others it was only a matter of time before a sequel appeared in cinemas. Well, it seems like the wait is almost over.
Reuniting the cast from L'Auberge Espagnole, five years later, in beautiful St.Petersburg, Russia, most of the main characters are back-older, more experienced, and not so wild....well, maybe.

In what has been a great year so far for romantic comedies particularly with the sequel to Before Sunrise (starring Julie Delpy and Ethan Hawke) Before Sunset I am as excited as every other fan out there and hope that a North American release will appear rather soon.
Les Poupées Russes (The Russian Dolls) a.k.a The Spanish Apartment 2 is set to debut in France and Switzerland on June 15.
Full Cast for Les Poupées Russes






Romain Duris


Kelly Reilly


Audrey Tautou


Cécile De France


Kevin Bishop


Evguenya Obraztsova


Irene Montalà


Gary Love


Lucy Gordon

Celia Shelton

Aïssa Maïga


Martine Demaret

La mère de Xavier

Pierre Cassignard


Olivier Saladin


Pierre Gérald

Le grand-père

Zinedine Soualem

M. Boubaker

Hélène Médigue

Mme Vanpeteguem

Carole Franck

Productrice TV

Robert Plagnol

Auteur série

Nicolas Briançon

Réalisateur série

Julien Guéris


Laura Weissbecker


Frédérique Bel


Sophie Barbe

Caroline (petite amie Isa 1)

Julie Durand

Juliette (petite amie Isa 2)

Catherine Lebegue

Copine "cogneuse"

Florence d'Azémar

Copine fête Isabelle

Fatiha Cheriguene

Nounou grand-père

Marie-Renée George

Concierge Xavier

Igor Gusev

Père Natacha (as Igor Ivanovich Gousev)

Yelena Solovyova

Mère Natacha (as Elena Evguenievna Soloviyova)

Aleksandr Ivanovich Korpukhov

Frère Natacha

Nicholas Day

Père William & Wendy

Amanda Boxer

Mère William & Wendy

Julien Hans di Capua

Copain Célia Moscou

Jake Canuso


Ksenia Zaitseva

Traductrice russe

Katerina Tasiliera

Chorégraphe russe

Julien Pabion

Le "Mac master"

Agathe Robilliard

Journaliste "prune"

Annette Faure

Journaliste Cosmo

Lannick Gautry


Anne Steffens

Copine Xavier 1

Stéphanie Ricco

Copine Xavier 2

Isabelle Joly

Copine Xavier 3

Federico D'Anna


Barnaby Metschurat


Christian Pagh


Cristina Brondo


Amin Djakliou


Bernard Haller


Cédric Klapisch

L'homme dans le TGV (uncredited)



Moscow international film festival opens

With Nikita Mikhalkov running the show, Moscow’s 27th international film festival opened on the theme ‘against war,’ marking the 60th anniversary of the end of World War II with 17 movies from around the world.

‘We will try to analyze the main tragedy of the 20th century,’ said Mikhalkov, the festival president, best known for his films, ‘The Barber of Siberia’ and ‘Oci Ciornie’ (Dark Eyes). ‘It is necessary, because the rumble of war can still be heard today in all continents.

‘This year is a particular one because it is the anniversary of the great victory against fascism. We plan to show during this festival the most brilliant films made against war by foreign directors in the last years,’ Mikhalkov said.

The festival, which runs to June 26, opened with ‘La Vita Che Vorrei’ (The Life I want), by Italian film director Giuseppe Piccioni and will close with Cedric Klapisch’s ‘Russian Dolls’, a sequel to his European hit, ‘The Spanish Apartment.’

Festival viewers can also see ‘Hassan’s Smile,’ a Franco-Syrian film on a Christian monk who saves the life of a smuggler, and ‘La Ultima Luna,’ a Chilean-Mexican-Palestinian movie telling the story of two Palestinian families, one emigrating to Chile another remaining in Palestine.

‘The Shepherd’ from Uzbekistan tells the story of a young adolescent discovering life and love, while the United States is represented by ‘Chumscrabber’ with Ralph Fiennes.

Russia is presenting ‘Dreaming of Space’ of Alexey Uchitel. Festival program director Kirill Razlogov said Russia’s film industry was opening up to the world. Russians are now making ‘transnational movies, like those made in Hollywood,’ destined ‘not only for Russia, but for the world,’ said Razlogov.

The jury is led by Russian screenplay writer Valentin Chernykh, whose ‘Moscow does not believe in tears’ was awarded an Oscar for best foreign film in 1980.

Also on the panel are French film director Claire Denis, Italian ‘Life is Beautiful’ music composer Nicola Piovani, Austria’s Ulrich Siedl who directed ‘Dogs Day,’ and Hungarian director of photography Janos Kende.
6 out of 6 people found the following comment useful :-
Thanks ( again) Monsieur K. !, 19 June 2005
Author: kapipo-1 from Marseille, France

Hi there ! I saw Les Poupées Russes yesterday, and first of all : ouch ! my poor eyes were stricken by all these beautiful girls bursting the screen A.Tautou, C. De France, K. Reilly etc... OK let's stay cool and let's describe this movie. I'll do it short : it's about love ! love and what it means for us, mere humans, perpetually lost in the whirlwind of these damn feelings we made up... Humm i don't want to spoil the story, but let me tell you that when you come out the theaters, you'll understand why this movie's called " Russian dolls" ^^ Xavier's life is a mess, he is us ! us in front of life's dilemma : who to love and why... The Spooky band ( i just made that name up, don't bother searching )is back, even if certain characters do only figuration, sort of " i put this one too in the movie". Some scenes denote a very intelligent humour. Of course, the movie does not avoid "love-clichés", but they are quite rare and it deserves to have l"Auberge Espagnole" as a father. Voilà ! Merci encore mister Klapisch. I gave that movie a 10.
( Sorry for my poor English ^^)

boring an senseless, 29 June 2005
Author: bradaviel from paris
*** This comment may contain spoilers ***

*SPOILERS* I don't know why I usually think that Romain Duris always gets the same parts, the "french guy" part, playboy without a cause, always dumb and uncontrollably spiteful when he's angry, spending his time destroying all he's trying to build, always trying to find dumber answers to dumb questions ( and believe me, as a French, seeing the "french guy" is such a bad cliché is quite annoying ). And that movie wasn't there to prove me wrong.

The thing is, I'm not into movies where characters do not evolve when those are so dumb i cannot identify myself with them. Here, Romain spends his time flirting, sleeping with every kind of girls he happens to find, not making any kind of effort just trying to make it work with one of them and asking himself "why is life so damn complicated ?". He doesn't hesitate one bit to cheat on his so called "loved one" and finally "realises" that he does love her ( dose he really ? ) because the nice chick that's got him cheating leaves him just like that to hunt for more interesting people. I quoted "realises" because it's less "realises" than it is finding himself an excuses to get back to the previous chick.

There are in this movie some of the most Dumbest reflections about love and relationships that I've heard in my life ( for example : you have to "try" every girl you can get your hands on to find the "one"... in fact that is not really dumb if you take it in a large scale, but in the characters perspective, regarding how he deals with women without making anything of effort except for begging them to forgive whatever mistakes he makes all the time, ( that is, when he's not just yelling and shouting at them ), i find it really revolting )

Of course there are good points in the movie.. The "describing the writer's profession" is often true and realistic, some jokes are really to die for ( especially the one with the neighbor being so amazed to realize that the big bang theory is just a .. theory :D ), the cast is great ( Tautou makes a great "idon't care about my surroundings, i just acer about everyone else" kind of 70s ideas person, Cecile De France Strongly depicts a bit too excessive lesbian), and finally, the movie depicts greatly the mood and state of mind of 30 y/o nowadays ( i'm 30, I should know some ). I'm sad that the "we are all part of the same planet" part is done in 2 minutes at the end of a marriage, like it HAD just to Be somewhere in the movie, just to honor the one character that has evolved since the previous movie, the characters usually being depicted in a single boring and minor storyline...

But I think the thing that mainly bothers me in this is .. it isn't at all a reflection. It isn't at all a movie saying " you won't get far being an idiot" because the girls will always fall for you and forgive you whatever stupid things you might do and that's just the way it is. Shouting, cheating are not issues, because there's love. And at the same time, the characters spend their time not understanding what's wrong with their lives, while not making any kind of efforts. Just living passively, just compelled by what they want to do or not. because their so called "freedom" is something that has to be absolute, whatever the consequences. and why is that ? the Romain's character says it like there's no way around it : i won't change, it's my way, that's who i am. ( i couldn't help but understanding it as : i'm just a complete idiot, bear with me because that's all there is to it" ) I won't be surprised to see another movie with yet again the same characters making exactly the same mistakes, and asking themselves the same dumb questions in another 10 years or so. May be that's the point finally ... proving that people do not evolve ?

I got strongly annoyed and bored at the half of the movie while still struggling to find it interesting, but i'm sorry, i just didn't. I've heard rumors here and there saying that Mr Klapish tried to make a bad movie on purpose ... i don't know if these a accurate, but to me he certainly succeeded

Xavier's love adventures in Europe, 26 June 2005
Author: Jerome Emeriau (djflex128) from Paris, France

Xavier is 30 years old. He became a writer but seems a little lost. He is trying hard to settle and having one love adventure after another thoughtlessly. For a scenario writing job, he goes to London to work in collaboration with Wendy.
After the "Auberge Espagnole", Cédric Klapisch shows his talents again directing great actors such as Romain Duris, Audrey Tautou and Kelly Reilly.
When the movie was over, I thought that it was one of the best love stories I've ever seen. Each situation makes us think about ourselves and our own problems.,13005,901050221-1027464-2,00.html
By contrast, De France didn't hesitate last year when French director and writer Cédric Klapisch called about Les Poupées Russes (Russian Dolls). His sequel to L'Auberge Espagnole reunites the original ensemble, including Amélie star Audrey Tautou, and revisits the students five years on as they face the cяhallenges of adult life. "It was so wonderful getting together again that I think the same enthusiasm shines through," says De France. Yet her own tastes lie elsewhere: "American and French cinema are wonderfully creative and entertaining, but they lack the hard-edged, at times brutal messages, themes and humor of northern cinema culture." She says she'd love to make such films for directors like Denmark's Lars von Trier, Britain's Ken Loach or fellow Belgians (and brothers) Jean-Pierre and Luc Dardenne — a move that could extend the appeal of De France well beyond la France. — By Bruce Crumley/Paris
Les Poupées Russes (Russian Dolls)
Review by: Alysa Salzberg

Three years ago, writer/director Cédric Klapisch brought us the frenetic, fun experience of studying abroad with the delightful L’auberge espagnol (Euro Pudding). The film’s characters, from average guy narrator Xavier (the amazingly talented Romain Duris), to prim English Wendy (Kelly Reilly), to scatter-brained Italian Alessandro (Frederico d’Anna), were brilliantly realized and immediately endearing. Even Klapisch himself seems to have found them unforgettable. And so, he’s brought back the whole cast, more or less, for another adventure, Les Poupées Russes.

Here’s the first thing that needs to be cleared up: The title doesn’t have anything to do with scatological matters, but means “Russian Dolls”. Here’s the second: You don't have to have seen L'auberge espagnol to get this flick, but in terms of more fully understanding the characters, you might want to check the first flick out first. Here's the third thing: Though Poupées Russes has come out just three years after L’auberge’s 2002 release, in the film, the action takes place five years later, as all of its characters are approaching their thirties. This gives Klapisch the chance, not only to go a little further into the futures of these people, but to also make a film that’s as much about approaching thirty as L’auberge was a portrait of being in college (not to mention, arguably, an allegory of the European Union….). While the first film was fun and fast-paced, this one allows the director to sit back and contemplate heavier things for a while, making for a deeper viewing experience. It’s this quality that’s been the most remarked upon by critics here in France, where, in its first few days, the film has been a big hit.

This “deeper” quality is definitely a good thing. Like many people I know, I loved L’auberge espagnol, and could relate to so much of it, from being in a foreign country, to dealing with roommates, to just being a young adult. But at times Klapisch’s low-budget style seemed too deliberate, many effects (such as speeding up dialogues and action) almost needless and over-used. I knew that it was to make us see the world as our narrator Xavier sees it, but it just got too darned gimmicky. Luckily, the story and the acting more than made up for it.

I was thrilled though, that while Poupées Russes keeps its predecessor’s visual style (and rightly so, I guess, since we’ve got the same narrator and everything), Klapisch’s style is indeed more refined this time around, and the speeding up and whatnot, when employed, is (mostly) used to really highlight or emphasize something. In fact, a lot of the speeding up has even given way to a slowing down. In one of the film’s coolest scenes, we watch a character walk down a street, noticing every shake of her hips, every move of her skirt and her gorgeous legs, as Xavier’s voiceover gives what we’re seeing a significance that’s probably the opposite of what you’re thinking.

In this film, Klapisch is still having fun, but just as the character’s lives have become more serious (Xavier has decided to follow his dream of being a writer – not always to the best of ends; Isabelle (the amazing Cécile de France) is a financial commentator; one character is getting married) so has what’s going on. You could call Poupées Russes a love story that highlights several of its main characters’ romantic ups and downs, or you could just say it’s about what it’s like to be a young grown-up, full of uncertainty about everything from career choices to finding the person you want to spend the rest of your life with (assuming said person exists).

A plot like this isn’t so unusual, but what makes or breaks it is how it’s presented. Klapisch uses his signature humor in portraying everything from close cell phone calls to job interviews (check out a team of Xavier clones trying to woo potential employers with music), making the film a long-feeling, but enjoyable stay. And this time around there are also some truly beautiful visuals and scenes where one can feel characters’ hearts breaking or coming back together again (Wendy’s walk away from a train in the twilight is particularly haunting).

While the movie doesn’t, unfortunately, give us a ton of insight into the lives of all of its returning characters (even the onetime (or ongoing?) romance between Spanish Soledad (Cristina Brondo) and Danish Lars (Christian Pagh) is passed over, when it could have been a really cool addition to Poupées’ theme), each one at least gets a few moments to shine (watch Tobias (Barnaby Metschurat) sum up cultural change and forgiveness in one hilarious ten-second toast), and the acting, whether for a few minutes’ screentime, or for most of the movie’s duration, is impeccable. To watch Cécile de France, so feminine and cute in the recent remake of Around the World in Eighty Days, playing a butch girl whose gestures alone communicate how uncomfortable she is when forced to put on a dress, makes for a comedic performance that, even while you’re laughing, you can’t help but admire.

Ultimately, Poupées Russes is nowhere near as fast-paced and light-hearted as L’auberge espagnol. But its more refined visual style, and the insights it gives into love and growing up, make it just as unforgettable a movie experience. By the end, you may find yourself drawing the subtlest parallels and symbolism between land and water, city and green space, travelling and arrivals. Once again, Klapisch’s best special effects come from where they really should – the writing, the verisimilitude, and his actors’ performances.
Suzanne à Grenoble
21 juin 2005

In other news, a few nights ago we saw Les Poupées Russes (the Russian Dolls). It’s the sequel to 2002’s L’Auberge Espagnole, both written and directed by Cédric Klapisch. The sequel rejoins four of the principal characters from the first film, now living in Paris and London, newly 30 years old and still figuring out how to be truly happy, fulfilled and loved in a world of convention and mediocrity. An enjoyable film, mainly because its principal actor, Romain Duris, is so interesting to watch. He’s not classically handsome, but there’s something about him that makes you want to know him. We also have the pleasure of watching Audrey Tautou, of Amélie fame, who’s given a meatier role this time around (as a young single mom, no less). I have to say, it’s not as unexpectedly delightful as the first one, but for a sequel, it’s no small feat. The film could easily stand on its own, as the story is virtually independent of the original, yet Klapsich reveals a complexity in his characters that he couldn’t quite reach the first time around. Don’t know when this one will be out in the States, but go see it if you like love stories that are both strikingly realistic and yet completely unimaginable at the same time.


Romain Duris and Audrey Tautou in Les Poupees Russes.
Les Poupees Russes/Russian Dolls
By Tom Ryan
December 19, 2005
Sequel to The Spanish Apartment is an affecting comedy about love.
Genre: Comedy
Run Time: 128 mintues
Rated: M
Country: France
Director: Cedric Klapisch
Actors: Romain Duris, Audrey Tautou, Kelly Reilly
Rating: stars-3half

Cedric Klapisch's delightful sequel to 2002's The Spanish Apartment finds Xavier (Romain Duris) on the move again, darting back and forth between Paris and London before making his way to St Petersburg for a wedding.

Now aged 30, he's reluctantly working as a TV writer, still confused about life and losing in love. A number of women pass through his orbit during the course of the film. He babysits for former girlfriend Martine (Audrey Tautou) and, while they're comfortable with each other, any romantic connection seems very much a thing of the past. He impulsively makes a move on a Kookai shopgirl (Aissa Maiga), but his social clumsiness makes any further developments unlikely.

Summoned across the channel to work on the TV soap Passionate Love in Venice for BBC2, he renews his acquaintance with Wendy (Kelly Reilly), who's immersed in boyfriend trouble. Then he travels back to Paris to ghost-write the memoirs of a supermodel (Lucy Gordon), whom he describes as "the stuff that dreams are made of".

His relationships are unsteady but they allow Klapisch to return to the theme that links all his work, from When the Cat's Away (1995) through Un Air De Famille (1996) and Peut-Etre (1999) to The Spanish Apartment: the often-troubled but generally durable ties that bind people together.

At the same time, Russian Dolls is an affecting comedy about love: when the characters make reference to it, they think they're talking about the same thing when, in fact, they're all talking about something different.

With director and cast declaring their commitment to further chapters in Xavier's life, it appears likely that the character will become to his creator what Jean-Pierre Leaud's Antoine Doinel was to Francois Truffaut. It's a development to be welcomed.
Russian Dolls
By Sandra Hall
December 26, 2005
Second instalment of this Euro-romance is clunky at times but fun to watch.
Xavier is nearing 30 and hasn't yet given up on the pursuit of perfection. Perfection in women, that is. He's pretty well resigned to his own flaws. Well, perhaps not resigned. He imagines that they can all be repaired by his miraculous discovery of Ms Right.

And it's not as if he's been skimping on the research. In the five years since he sprang into being as the hero of Cedric Klapisch's The Spanish Apartment, Romain Duris's Xavier has tirelessly romanced a series of women in the hope of success. But has he learnt anything? No, he hasn't, is the glum conclusion he's reached when we see him again in Klapisch's sequel, Russian Dolls. Even the love scenes in the TV soap he's been hired to write are beyond him. He has no choice. He must resume the chase.

As inspiration for Russian Dolls, Klapisch looked at the films of Francois Truffaut. The Man Who Loved Women was consulted because it, too, is about a character in thrall to an unquiet libido. But Xavier is also a close relative of Antoine Doinel, the hero of Truffaut's trilogy of films about a street kid who grows up to fall in love and marry into the bourgeoisie without ever losing the urge to flirt. Jean-Pierre Leaud's Antoine was a gadfly - restless, twitchy and eternally obsessed with his own emotional temperature. And the same goes for Xavier - which may surprise you if you saw Duris as the standover man in Jacques Audiard's The Beat That My Heart Skipped. He was brutally persuasive as a tough guy, yet Xavier's comical vacillations also come easily to him. He ducks and weaves through the streets of Paris with his antennae up, alert to every pretty girl who crosses his path. And if he finds one he likes, he immediately makes a move, delivering his well-worn chat-up lines with a panicky urgency that almost makes them fresh again.

His personality is matched by Klapisch's direction. Shaped by Xavier's voice-over as he mulls over the past and speculates about the future, the narrative is adorned with split screens, bits of slow motion, flashbacks, flash-forwards and digressions treating us to scenes from his soap-opera scripts. And all the while he worries that his life is starting to turn into a plotless ramble without climax or resolution.

And, as he worries, we're gradually re-introduced to other characters from the first film. Martine (Audrey Tautou), once Xavier's lover, now his friend, has a child she is bringing up on her own. Isabelle (Cecile de France) has settled into a job as a financial journalist and has a new girlfriend. And William (Kevin Bishop), the laddish Londoner who once thought all foreigners funny, has been transformed by love into a citizen of the world. He has fallen for Natasha (Evguenya Obraztsova), a Russian ballet dancer, and has moved to St Petersburg to be with her.

Their wedding eventually brings all the friends together, but before that happens Xavier falls in love again two or three times - most seriously with William's sister, Wendy (Kelly Reilly). He also thinks further on the nature of perfection, prompted by a visit to St Petersburg's "ideal street"- a precinct where road, buildings and skyline are symmetrically aligned with one another. Are such harmonies beautiful or merely boring? It's a question he reflects upon in the next few days after deciding to dump Wendy for a supposedly secret meeting with the perfectly proportioned English supermodel (Lucy Gordon) whose memoirs he's ghost writing.

In the course of Xavier's misadventures, Klapisch's script covers a lot of ground, zipping between Paris, London and St Petersburg, while wrapping the episodic narrative into the semblance of a theme. But only a semblance, for it's not really trying to say a lot. Rather, Klapisch is sketching a certain state of mind. It's a film about that point in life where you're trying to keep alive the possibilities of youth in the sobering knowledge that middle age is just around the corner.

And it's about friendship. Despite the differences of language, background and culture, this is a group very much at home with one another - and with the idea that a sense of camaraderie can survive the tyranny of distance if you work at it. It's a Euro-romance and, if it seems a little clunky at times, threatening to come adrift on the horns of Xavier's ego, its charm always wins you back. So I'm looking forward to the next instalment - a remark you can rarely make of the sequels that Hollywood is churning out these days.

horizontal rule

French Text:

Suite attendue de L'auberge espagnole, Les Poupées Russes arrive ce mercredi dans les salles, se hissant à la hauteur de son prédécesseur avec dignité. Pour l'occasion l'homme derrière ces deux films, Cédric Klapisch, et son acteur principal Romain Duris, qu'il révéla dans Le Péril Jeune, reviennent sur cette expérience.

Par Olivier Burgain

Dvdrama : Pourquoi une suite à L’auberge espagnole, est ce dû à l’échec de Ni pour ni contre ?
Cédric Klapisch: Non, parce que je ne considère pas Ni pour, ni contre comme un échec. Pour moi, le film lui-même est une réussite. Le fait est qu’il y a une déception sur le nombre d’entrées. Il y en a eu 450 000, c’est déjà pas mal de faire ça... Ce n'était pas une réaction à cette déception mais plus par envie de retrouver l’ambiance de L’Auberge Espagnole. Sans doute parce que j'y ai vécu le tournage le plus fort de ma vie. C’est vrai qu’après coup, j’ai eu envie de retrouver à la fois l’ambiance de tournage et le style que j’avais un peu mis en place dans le premier.

C’est pas facile de faire une suite ?

Commercialement ?
Ah si, commercialement, c’est beaucoup plus simple de faire ça qu’autre chose. Je vous engage à en faire une pour voir si c’est facile. C’était beaucoup plus difficile à faire que l’auberge espagnole.

Les intentions sont les mêmes...
Non, beaucoup de gens me disent que ce n'est pas une suite et je suis d’accord sur ce point. C’est un autre film avec les mêmes personnages qui se passe cinq ans plus tard, et évidement il y a des choses que l’on retrouve.

Vous n’avez pas peur qu’ils fonctionnent en doublon ?
J’aime bien les films comme Bleu, Blanc, Rouge de Kieslowski. Il y a des films qui sont fait avec des échos, des triptyques, conçus ainsi. Je vois bien ta critique sur le coté recette. Pour moi, ce n'est pas pour cette raison qu’il y a un doublon.

J’y ai vu un film sur l’adulescence
De l’adulescence ?

Oui, on constate que l’adolescence est aujourd’hui décalé de dix ans, être ado à l’âge adulte...
Oui sauf que je pense que ce n’est pas lié à un âge mais à une époque, parce que il y a une notion de plaisir que les gens n'ont pas envie de perdre qui est en général liée à la jeunesse ou à l’adolescence. En grandissant, il faudrait devenir plus sérieux, abandonner le plaisir. Nous sommes dans une culture du plaisir, du loisir. Du coup les gens ont une façon d’aborder la réalité d’une autre façon. De part les jeux vidéos où, par exemple, il y a une fuite évidente de la réalité.

Deux choses m’ont frappé, la similitude avec Penser/classer de Georges Perec, et Rubrique à brac de Gotlib
Tu mentionnes deux choses qui sont très importantes pour moi. Penser/ classer est un livre auquel je me réfère beaucoup. Je crois que c’est dans ce livre qu’il aborde l’infraordinaire, sur sa conception où il dit que ce qui l’intéresse lui, c’est qu’au journal de vingt heures, on parle du train qui déraille et lui, dit que ce qui l’intéresse c’est quand il ne déraille pas. C’est vrai que je fais le film dans cette idée là. J’essaie de fuir l’exceptionnel et d’être sur ce terrain de l’infraordinaire. Je pense beaucoup à Perec en faisant chacun de mes films. Cette fois, plus à Penser/classer, parce que les poupées russes est vraiment une façon d’ordonner. Le film parle de Xavier qui est perdu dans le monde dans lequel on vit et qui essaie de trouver des boites pour classer ses idées et ses sentiments. Il y a un chapitre dans le livre sur comment ranger sa bibliothèque qui est assez proche de sa pensée. Et puis Rubrique à brac, c’est vrai que j’étais nourri par ça. Il y a deux personnes importantes : Gotlieb et Goscinny. Le dernier est extrêmement présent dans L’auberge espagnole et dans Les poupées russes, sur son esprit, sa fantaisie, sur le fait de créer à chaque fois et de sa façon détournée pour parler des choses.

C’est visible avec ta critique du sitcom.
Ca se voit avec le sitcom effectivement.

Pour Penser/classer je me référais au chapitre sur les paradoxes : "j’aimerai bien aller aux Etats-Unis, mais des fois, non". Et l’omniprésence de la logorrhée anti-pensée.
C’est une chose à laquelle je suis sensible. J’ai fait des études littéraires. Et j’ai l’impression que depuis que je ne suis plus étudiant, je cherche à oublier ce que j’ai appris. Et comme tous les gens que j’aime en littérature, que ce soit Boris Vian, Queneau, Perec, il y a toujours des éléments très universitaires dans leurs façon de travailler. J’ai du mal à m’en détacher. Une fois passé dedans, on reste dans le moule. Et je reconnais qu’il y a dans mes films une volonté de fuir ce fait par la fantaisie. Je me pose sur un terrain où j’aime la logique et l’illogique. C’est ce que je partage avec l’Oulipo (Ouvroir de littérature potentiel). Tous sont sur ce terrain-là. Je crois qu’on ne peut pas aimer la fantaisie si on ne connait pas bien la logique.

Tu t’intéresses à l’Oubapo (ouvroir de bande dessiné potentielle) ?
Oui, j’adore. Je l'ai découvert il y a un an.

A quelles contraintes t’es tu confronté ? Pourquoi avoir garder l’aspect clip et carte postale, le télescopage d’idée par un montage de micro plan...
Insister sur le montage, utiliser des effets numériques, des trucages. Pour moi c’est une façon de traiter la réalité avec des moyens artificiels. C’est la même volonté que chez Almodovar qui travaille beaucoup en studio et où la vérité de ses personnages, où les sentiments dont il veux parler passe par quelque chose d’assez artificiel. Notamment dans la période Femmes au bord de la crise de nerfs. Il parle souvent de gens qui sont sur des scènes et j’ai l’impression que le fait d'avoir un moyen narratif qui permette d’avoir du recul ou de montrer du faux permet un regard plus réel. Comment le fond l’aide à aller plus loin sur des sentiments forts ou vrai. Je pense utiliser une méthode un peu similaire, où le coté Gotlieb, les choses surréalistes, trucages et artifices mélangés au documentaire, de catapulter des façons de parler différentes réveillent l’attention du spectateur. Je n’arrive plus à concevoir des films sur des bases réalistes où il y aurait un couple assis sur le canapé qui se dirait des choses importantes. Je n’arrive plus a faire confiance à ça. J’essaie de ne pas sombrer dans l’artificialité tout en flirtant avec.

Romain Duris retrouve Xavier cinq ans après L'auberge espagnole et ne sait plus trop où il en est dans sa vie de trentenaire adulescent. Ces excellentes Poupées russes vont être un carton assuré. C'est amplement mérité.
Par Romain Le Vern

Tout le monde attend Les Poupées Russes
Ce n’est pas la suite de L’auberge Espagnole parce que maintenant que j’ai vu le film, je me dis que ce serait dommage de le vendre comme une suite. C’est vraiment un nouveau film de Klapisch parce qu’il reprend tous les risques qu’il avait pris pour faire L’auberge. C’est comme s’il avait tout remis à zéro parce que le film est plus libre notamment dans sa structure. Et il rebalance tellement de ce qu’il aime filmer, de ce qu’il a dans la tronche. Je le ressens encore plus fortement que dans L’auberge. Donc il vaut mieux ne pas les comparer. Les personnages, c’est Xavier, 30 ans, l’anglaise Wendy, le petit frère, il y a Audrey Tautou, Cécile De France aussi. Et t’as Xavier qui se pose des questions sur les gonzesses, la trentaine, son métier, ses galères. Ces questionnements sont universels parce qu’on passe tous par là.

Il y a d'autres cinéastes français qui t’intéressent ?
Il y avait Jacques Audiard et Pialat. Pialat n’étant plus là… Je veux dire, les autres m’intéressent, mais je pense que les autres font des bons films et des mauvais, il faut tomber au bon moment. Par exemple, il y a Claire Denis que j’aime bien mais pas tout le temps. Je sais qu’avec Tony Gatlif, on aimerait monter une pièce de théâtre.

Tu as des projets ?
Non, en ce moment, je lis. Et j’ai de la chance parce que j’ai des scénarios vraiment intéressants. Passer du Gatlif à Arsène Lupin après le Audiard puis Klapisch. Après ça, c’est vrai que bon, je me demande quel sera mon prochain défi. J’aimerais bien faire le premier film d’un jeune mec qui a la pèche.

Quel genre de scénario tu reçois ?
De tout, des thrillers, des comédies... En ce moment, c’est la folie. J’en reçois un par semaine…

horizontal rule

Interview : Cédric Klapisch (Les poupées russes)
Quand l'équipe des Poupées russes envahit le Bristol, l'effervescence est telle qu'on a vite fait de se retrouver dans une auberge espagnole aux allures de palace... Dans l'attente d'une rencontre avec l'anglaise du film, Kelly Reilly, l'attachée de presse me propose de passer dix minutes avec Cédric Klapisch. Compte-rendu d'une discussion qui a duré le temps de vider une cup of tea.

Comment le titre vous est venu à l’esprit ?
Je suis parti pendant un mois sur le titre Salades russes parce que je voulais garder le principe de l’expression avec une nationalité dedans, comme pour L’auberge espagnole. Et puis quelqu’un m’a soufflé Les poupées russes et ça a fait tilt car cela me donnait le sujet, dans le sens que le scénario a évolué dans cette direction par la suite. Ce titre correspondait à la thématique de la recherche d’une femme à l’intérieur d’une femme, et au cubisme qu’on peut retrouver dans plusieurs de mes films donc il convenait extraordinairement bien.

L’auberge espagnole a moins bien marché en Angleterre que dans d’autres pays européens, vous l’expliquez comment ?
Très clairement : nous avions un mauvais distributeur ! (Rire.) Il l’a sorti sur trop peu d’écrans, sans publicité. Il n’en avait rien à foutre et cela nous a détruit, en particulier les comédiens anglais, parce que nous croyions vraiment en son succès. Il y a aussi en Angleterre une réalité des chiffres. Je crois que la part de marché du cinéma américain est de 90%, celle du cinéma anglais avoisine les 7%, donc calculez ce qui reste aux autres… Même si l’Espagne et l’Italie connaissent des situations difficiles, le cinéma international y est mieux représenté.

Les poupées russes se sont bien vendues à Cannes ?
Oui, il s’est vendu à peu près aux mêmes pays qu’il y a cinq ans, souvent à de plus gros distributeurs. Les acheteurs sont conscients à quel point L’auberge espagnole a marqué les spectateurs. J’espérais un phénomène européen mais pas en Amérique du nord, où il a rapporté près de 4 millions de dollars, en Argentine, au Japon… Ce fut une très agréable surprise.

Depuis votre nom est connu hors de nos frontières. Vous avez reçu des propositions intéressantes ?
Bizarrement, cela avait commencé avec Chacun cherche son chat. Je reçois en effet régulièrement des propositions de producteurs américains mais - même si c’est un cliché de le dire - Hollywood est un peu le miroir aux alouettes. J’ai vu de proches collègues se brûler les ailes en allant là-bas… J’aimerais bien travailler avec des comédiens américains mais ce n’est pas du tout un rêve d’aller tourner à Hollywood.

Comment avez-vous digéré l’échec de Ni pour ni contre (bien au contraire) ?
J’ai pris un an pour réfléchir, avant de me lancer dans un nouveau projet. Selon moi, Ni pour ni contre est mon film le plus réussi au niveau de la mise en scène et c’est celui qui a le moins bien marché. J’étais troublé par cette confrontation avec le film précédent, mon plus gros succès, que j’avais tourné très rapidement, presque comme un brouillon ! Les Poupées russes est une manière d’associer ces deux films, rallier l’esthétisme à la spontanéité. Il y avait quelque chose d’un peu laborieux dans Ni pour ni contre, cela ne me ressemblait pas. J’ai compris qu’il fallait faire confiance au plaisir et suivre ses instincts.

Vos progrès techniques sont très visibles.
Je peux dire carrément que Ni pour ni contre est le film sur lequel j’ai le plus appris. Je fonctionne maintenant en me disant que chaque plan est un élément d’un puzzle, qu’il suit une logique stylistique et une continuité avec le reste.

Vous avez dû ressentir comme nous les progrès de Romain Duris ces dernières années ?
C’est le cas aussi pour Audrey, Cécile, Kelly qui ont bossé entre-temps avec des gens importants. J’ai été très impressionné par Romain. Il a poussé ses limites avec De battre mon cœur s’est arrêté et Arsène Lupin en s’engageant dans l’inconnu. Vous avez donc un Xavier enrichi par Audiard, Salomé et Gatlif !

Où serez-vous le jour de la sortie ?
Je ressens la sortie comme un coup de poker, je suis dans l’attente… Les réalisateurs qui vous diront qu’ils s’en foutent, ils mentent ! (Rire.) Je suis curieux des résultats mais le plus important est de pouvoir enchaîner sur un nouveau film.

Propos recueillis par Didier Verdurand.
Autoportrait de Cédric Klapisch.

Rédigé le 03/06/2005 par Didier Verdurand.

horizontal rule

Russian Text:


Les Poupees russes 

Франция-Великобритания, 2005, 125 мин.


  Режиссер: Седрик Клапиш
Продюсеры: Мэттью Джастис, Бруно Леви
Сценаристы: Седрик Клапиш
Оператор: Доминик Колен
Композитор: Лоик Дюри, Лоран Левескю
  В ролях:
Ромен Дюри, Келли Рейли, Одри Тоту, Сесиль Де Франс, Кевин Бишоп, Евгения Образцова, Ирен Монтала, Гэри Лав, Люси Гордон, Айсса Майга, Мартин Демаре, Пьер Кассинар, Оливье Саладен, Пьер Жеральд, Зинедин Суалем, Элен Медигю, Кароль Франк, Робер Планьоль, Николя Бриансон, Жюльен Гери, Лаура Вейссбекер, Фредерик Бель, Софи Барб, Жюли Дюран, Катрин Лебег, Флоранс д'Аземар, Фатиха Шериген, Мари-Рене Жорж, Игорь Гусев, Елена Соловьева, Александр Иванович Корпухов, Николя Дэй, Аманда Боксер, Жюльен Анс ди Капуа, Джейк Канусо, Ксения Зайцева, Катерина Тасильера, Жюльен Пабьон, Агата Робийар, Аннетт Фор, Ланник Готри, Анн Стеффенс, Стефани Рикко, Изабель Жоли, Федерико Д'Анна, Барнаби Мешура, Кристиан Паг, Кристина Брондо, Амин Джаклиу, Бернар Халлер


Пять лет прошло после их знакомства в Барселоне, и вот теперь Ксавье, Уильям, Венди и Мартина вновь собираются вместе, чтобы разобраться в собственных чувствах. Прихотливость и запутанность их отношений совпадает с их причудливыми географическими похождениями – Париж, Лондон, Санкт-Петербург. Лето будет жарким…


bulletПремьера во Франции – 15 июня 2005.
bulletПремьера в России – 14 июля 2005.
bulletБюджет фильма - $12.5 млн.
bulletНачало съемок – 1 июня 2004.
bulletПродолжение фильма Седрика Клапиша «Испанка» (2002). Новая история лишилась нескольких персонажей, в частности, Анн-Софи, героини Жюдит Годрех.

(Les Poupees Russes)
Франция, 2005,  125 мин,  реж. Седрик Клапиш,  в ролях:  Ромен Дюри, Келли Рейли, Одри Тоту, Сесиль Де Франс, Кевин Бишоп, Евгения Образцова,  Игорь Гусев, Елена Соловьева, Александр Иванович Корпухов,  Ксения Зайцева и др.

Ксавье вернулся! Мы встречаемся с ним через пять лет после его приключений в фильме «Испанка» («Испанское общежитие») (“LAuberge Espagnole”); ему уже стукнуло тридцать лет. Сбылись его юношеские мечты; он стал писателем, но он по-прежнему чувствует себя «не в своей тарелке». Зарабатывать на жизнь сочинительством оказалось совсем не простым делом, к тому же у него возникают финансовые проблемы с его банком…

И он никак не может найти себе любимую девушку; одна бессмысленная романтическая связь сменяется другой, и этому не видно конца. Он беспорядочно хватается за любую работу, имеющую хоть какое-то отношение к литературной деятельности; он и журналист, и сочинитель – «подрядчик», работающий на других писателей, и автор сценариев «мыльных опер» и никчёмных телесериалов… Он делает всё, что может, но он и сам уже чувствует, что запутался, заблудился в дебрях бытия... 

Ксавье приходится очень нелегко, он разрывается между своей бывшей возлюбленной, своей матерью, своими постоянно сменяющимися любовницами, подругой – лесбиянкой, и, разумеется, при такой жизни невозможно по-настоящему всерьёз заниматься творчеством… А ведь у него уже созрел сюжет нормальной любовной истории; остаётся только сосредоточиться, сесть и написать книгу, но как раз это у него и не получается… К тому же, ему приходится возиться с ребёнком своей «бывшей», и, помогая матери, ухаживать за своим старым дедом. Кроме того, его тоже захлёстывают волны «глобализации», и он может лишиться работы сценариста, если немедленно не отправится в творческую командировку сначала в Лондон, а потом в Санкт-Петербург. Но, быть может, именно эти новые путешествия помогут Ксавье, наконец-то, найти в своей жизни место и для работы, и для любви, и для творчества.

Сесиль де Франс сыграла лесбиянку, и вот что она сказала о своей роли: "Да, меня начали узнавать на улицах. В «Красотках» я играю уже немножко другую Изабель, заметно изменившуюся за все эти прошедшие годы. Она работает на бирже, разбогатела, и, поэтому, считает себя вправе поучать Ксавье, давать ему советы, иногда, в довольно резкой форме. Но они остались друзьями, и именно ей Ксавье доверяет, с ней он откровенно обсуждает свои проблемы. Она пытается объяснять ему, что жизнь – это не сказка, что пора стать взрослым, перестать фантазировать. К тому же, у них есть общий интерес – женщины, ведь Изабель – лесбиянка.

Я очень боялась, что не удержусь и переступлю некую очень тонкую грань, и тогда образ Изабель получится у меня немного карикатурным. Но рядом был Седрик, и он всегда вовремя поправлял меня. Однажды Седрик попросил Ромена надеть моё платье и показать, как должна двигаться и вести себя такая женщина, как Изабель. Да, в ней много мужских черт, но ведь она всё-таки женщина!"


Как возник проект фильма «Красотки»?

После фильма «Испанка» я заявлял, что не хочу снимать продолжение. Но через некоторое время до меня дошло, что ведь это же отличная мысль! Думаю, главную роль здесь сыграло моё отношение к актёрам. Мне опять захотелось поработать с Роменом Дюри, Одри Тату, Сесиль де Франс, Келли Рейли и Кевином Бишопом! Я снова пожелал испытать то ни с чем не сравнимое удовольствие, которым я наслаждался, когда снимал «Испанку». Тогда я даже немножко опасался этого чувства, полагая, что без мучений на съёмочной площадке не может быть и речи о высоком художественном качестве работы…

Но на съёмках «Испанки» мне открылась новая для меня истина; всё совсем наоборот, чем больше удовольствие от работы, тем выше её качество. Мне не только хотелось снова поработать с теми же актёрами, я ещё хотел вернуться к той манере работы, к тому стилю, который давал мне возможность рассказывать мою историю так, как она у меня складывается. Иначе говоря, свободно, даже беспорядочно, чтобы манера моего повествования соответствовала беспорядочной жизни Ксавье, чтобы он говорил за кадром: «Я помню, как… нет, скорее, это было вот так…». И через шесть месяцев после выхода на экраны «Испанки», я решил, что буду снимать продолжение, я понял, что историю, рассказанную в этом фильме, никак нельзя считать завершённой, что нам есть ещё о чём рассказать. Я лишь боялся, что не сумею удержаться на том же уровне… Но я уже принял решение.

Когда у вас возникла идея сюжета нового фильма?
Идея созрела, когда мы участвовали в рекламной компании фильма «Испанка» в Петербурге. Я был в этом городе уже в третий раз, и Петербург мне очень нравится. Мы с моим продюсером Бруно Леви решили, что если мы всё-таки будем снимать продолжение, то действие будет проходить и в Петербурге тоже. А ещё мы случайно стали свидетелями вроде бы частного, незначительного, но очень сильно повлиявшего на сюжет фильма события. Мы зашли в ресторан, а там была свадьба, и совершенно пьяный жених находился в курительной комнате, а невеста в подвенечном платье терпеливо ждала его у дверей. Мы с Бруно подумали, что было бы здорово, если бы Вильям женился в России. И всё встало на свои места. И этот город, и эта свадьба, и Ксавье, которому уже исполнилось тридцать; холостяк, ищущий женщину своей мечты, и испытывающий трудности со своей работой… Но этот подсмотренный нами в Петербурге момент чужой личной жизни подарил мне и идею нового фильма и горячее желание его снять.

- это фильм о том, как молодые люди взрослеют в Барселоне, познают жизнь. В «Красотках» они уже стали более зрелыми, ответственными людьми. Какую тему своего нового фильма вы всё-таки считаете основной?
Наши герои – это молодые взрослые люди, им от 26 до 30 лет. Они продолжают познавать жизнь, но уже на следующей стадии, когда каждый должен сам решить для себя, как ему одновременно зарабатывать деньги, заниматься своей профессией и искать для себя любимого человека и как же всё это совместить. Но, в основном, это всё-таки фильм про любовь.

Можно даже сказать, про любовные пары…
Да, про пары и про то, как соотносятся любовь и эти пары. Фильм ещё и о том, что пара – это не обязательно любовь, а любовь далеко не всегда создаёт пару. Я пытался показать, как всё это сложно…

В «Испанке» все события разворачивались вокруг Ксавье. Он всё-таки стал зарабатывать на жизнь литературным творчеством, как и мечтал, но как-то определиться в жизни он по-прежнему не может…
В Испании наши молодые герои учились. Но после окончания любой учёбы в жизни каждого наступает важный момент; человек должен сам решить для себя, стала ли для него эта учёба фактором, определяющим всю его дальнейшую жизнь. Но жизнь обретает подлинный смысл, только если у человека есть мечта. В «Испанке» я хотел сказать именно об этом. Я говорил людям: «Не верьте, что жизнь скучна и бессмысленна, мечтайте, стремитесь к осуществлению своих самых сокровенных желаний». Но в «Красотках» я должен был углубить эту мысль. Фактически, есть две возможности в жизни: мечтать или перестать мечтать. Взросление – это часть жизни, когда многие люди почти перестают мечтать. И очень важно, чтобы человек не расставался совсем со своей мечтой, потому что это ведёт только к преждевременному старению, угасанию, но в то же время он должен научиться жить со своей мечтой в реальном, окружающем его мире, и это трудно, но возможно. Ксавье мечтал стать писателем и стал им, но, оказалось, что это тоже нелёгкий труд, и он далеко не всегда доставляет удовольствие и приносит радость.

Ксавье никак не может разобраться в своей личной жизни. Ему тяжело, он мечется…
Да, но он эмоционально развивается. В жизни почти каждого из нас была не одна-единственная любовь. Миновали времена «романтической литературы» с её идеалом «вечной любви», и трудно быть романтиком, зная, что в твоей жизни была не одна любовь, а, скажем так, несколько. Но мне по-прежнему кажется важным вопрос о том, можно ли переживать истинную любовь по несколько раз в жизни. И та ситуация душевного хаоса, переживаемая Ксавье в начале фильма, естественна для каждого мужчины, ищущего ту, единственную для него женщину. Почти никому не удаётся найти её с первой попытки.

На создание фильма «Красотки» меня в очень большой степени вдохновила картина Франсуа Трюффо (
Truffaut) «Мужчина, который любил женщин» (“The Man who Loved Women”). Трюффо блестяще показал мужчину, который переходит от одной женщины к другой, не являясь при этом ни «мачо», ни Дон Жуаном, ни просто тщеславным ловеласом… Но Ксавье, конечно же, совсем другой человек.

Можете ли вы назвать этот фильм, который мы сейчас смотрим, осуществлением вашего первоначального замысла?
Нет. На съёмках фильма «Когда убежала кошка» (“
When the Cats away”) я понял, что я не могу работать так, как Хичкок (Hitchcock), который сначала снимал фильм в собственной голове, а потом повторял это на съёмочной площадке. Для меня съёмки – это период поисков, и они продолжаются до завершения фильма. И уже только тогда я понимаю, что за фильм я снял. Я – режиссёр, идущий за логикой развития событий в фильме.

Многие актёры, снимавшиеся в «Испанке», стали кинозвёздами… Повысился ли за это время их профессиональный уровень?
Да, когда мы снимали «Испанку» ни Ромен, ни Одри, ни Сесиль, ни Келли звёздами не были. Изменился их актёрский статус, и сами они тоже изменились и как люди, и как актёры. Они профессионально выросли, повзрослели. Они уже поработали с другими режиссёрами, снялись в известных фильмах. Например, сильно вырос уровень актёрского мастерства Одри Тату. Сесиль де Франс стала феноменальной актрисой!

Вы давно знаете Ромена Дюри. Вы стали его «крёстным отцом» в большом кино, когда пригласили мало кому известного, начинающего актёра в свой фильм «Юная угроза ( “
Good Old Daze”) (“Le Peril Jeune”) (1994 г.), а потом вы сняли ещё несколько фильмов с ним. Он ещё может вас чем-то удивить?
Самое странное, что он удивляет меня всё больше и больше. Когда я снимал его в первый раз, он даже не был актёром; это был просто молодой человек с прирождённым обаянием. Мне оставалось только снимать его; он прекрасно смотрелся в кадре. Когда я снимал «Когда убежала кошка», я подумал: «Эй, да он ещё и хороший актёр!», а на картине «Возможно» (“Maybe”) я понял, что он очень талантливый актёр. В «Испанке» я дал ему особую роль, ему никогда раньше не приходилось играть ничего подобного, и он блестяще с ней справился. А после роли Арсена Люпена в фильме Жан-Поля Саломе (Jean-Paul Salome) и работы с таким режиссёром, как Жак Одиар (Jacques Audiard) на картине «Разбивать моё сердце – обычное дело» (“De Battre mon Coeur Sest Arrete”), он стал настоящим мастером, профессионалом высокого класса. При этом сохранились и его первоначальные качества: естественность, природное обаяние, искренность реакций. Иногда бывает так, что обретённый профессионализм если не убивает эти качества, то приглушает их. Между нами на съёмочной площадке существует полное взаимопонимание; я не успеваю закончить фразу, а он уже знает, что я от него хочу.

Съёмки проходили в Париже, Лондоне и Петербурге. Были ли трудности, и если да, то какие?
Как режиссёр, я всегда хочу, чтобы актёр отказался от уже накопленных им штампов, потерял свои внутренние «точки отсчёта»; моя задача – заставить его сойти с уже протоптанной им дорожки, как бы внутренне заблудиться, чтобы открыть для самого себя неведомые ему стороны собственной души. Но я думал, что это относится только к актёрам, а оказалось, что и ко мне тоже! Мы снимали фильм «Красотки» в разных странах, и из-за всех этих новых мест и иностранных языков я сам внутренне заблудился, но зато открыл для себя много нового. Я понял, что мы живём в очень сложном мире, где всё смешалось… так же, как всё смешалось во внутреннем мире Ксавье. А трудностей хватало, особенно языковых.

Например, в России нам приходилось работать через переводчиков. И вот, мы снимаем сцену «на кухне»: там Ромен Дюри, английские и русские актёры. Все плохо понимают друг друга, всем нужен переводчик. Мы очень чётко расписали весь текст этой сцены, и я запретил всем любые импровизации; иначе, мы бы запутались окончательно. Я там чуть с ума не сошёл. Представьте, Ромен спрашивает меня: «Что ты говорил Келли на английском, когда русский актёр рассказывал тебе по-русски, что он хочет сделать в этой сцене, а переводчик переводил тебе это с русского языка на французский?»

Все актёры говорят, что надо снимать третью часть!
Приятно узнать об этом заранее!

А ваше мнение?
Я согласен. Но пусть пройдёт лет пять, десять… За это время может произойти много интересного, в том числе, и в жизни моих персонажей. Подождём, а у меня пока будет время всё обдумать!



1989 г. – “Ce qui me meut” – короткометражный фильм, (35 мм.), номинация на национальную премию «Сезар», награды на кинофестивалях в Берлине и в Каннах.


1991 г. – «Пустячки» (“Little nothing”), (“Riens Du Tout”), номинация на премию «Сезар» в 1992 г.


1993 г. – «Юная угроза» (“Good old daze”), (“Le Peril Jeune”).


1995 г. – «Когда убежала кошка» (“Chacun Cherche son Chat”) (“When the cat’s away”).


1996 г. – «Семейная атмосфера» (“Family resemblance”) (“Un Air de Famille)


1999 г. – «Возможно» (“Maybe”) (“Peut-Etre”); в главной роли Жан-Поль Бельмондо. Клавиш получил премию «Сезар» за лучший сценарий.


2001 г. – «Испанка» (“L’Auberge Espagnole”)


2002 г. – «Ни за, ни против, а совсем наоборот» (“Not for or against” (“Ni Pour, Ni Contre, Bien au Contraire”).


2004 г. – «Красотки», (“Russian Dolls”), (“Les Poupees Russes”).


Как фильм «Испанка» повлиял на вашу карьеру?

Я стал известен, посыпались предложения сниматься в кино… Про меня стали говорить, что, как актёр, я – «окупаемый»… Наверно, это и есть успех.

Когда вы снимались в фильме «Испанка», вы рассчитывали на такой результат?
Нет, но я полностью доверял Седрику, и я говорил себе: «чтобы я там не наиграл, он обязательно сделает что-нибудь хорошее, когда будет монтировать фильм».

Когда Седрик заговорил с вами о «Красотках»?
Примерно через год после «Испанки». Седрик хотел, чтобы мы с ним вместе смотрели фильмы Трюффо; он хотел, чтобы до меня дошло, что такое настоящее кино… Мы обсуждали с ним развитие характера моего персонажа Ксавье. Честно говоря, я не очень понимал, как он может развиваться, и мне не то, чтобы очень хотелось снова сыграть эту роль, но я никак не мог отказаться от счастливой возможности ещё раз поработать с Седриком.

Как вам понравился сценарий «Красоток»?
Я был в восторге! И сразу же позвонил Седрику. Я понял, что в этом фильме Ксавье будет решать «вечные» вопросы: любовь, женщины, работа, его отношения с родными… и что этот фильм по своему содержанию должен быть глубже, чем «Испанка». И характер моего персонажа Ксавье тоже стал интереснее, значительнее. Мне даже показалось, что «Испанка» была лишь большим подготовительным этапом к этой картине.
  Ксавье – не герой. Он больше похож на трогательного неудачника. Но мне очень нравится в нём его любовь к жизни. У него сплошные неприятности с девушками, но он не теряет надежду! И каждый раз он искренне верит; вот она, моя настоящая любовь, и это прекрасно! Даже когда он опять ошибается, самое главное, что он по-прежнему верит…

А если Седрик предложит вам сняться в третьей части?
Я сразу же соглашусь.



1994 г. – «Юная угроза» - реж. Седрик Клапиш.


1995 г. – «Когда убежала кошка» - реж. Седрик Клапиш.


1997 г. – «Доберман» (“Dobermann”); «Уже мёртв» (“Deja mort”)


1998 г. – «Похитители» (“Les Kidneppeurs”)


1999 г. – «Возможно» - реж. Седрик Клапиш


2000 г. – «Отель Чимкент» (“Schimkent Hotel”)


2001 г. – «Испанка» - реж. Седрик Клапиш


2003 г. – «Арсен Люпен» (“Arsene Lupin”).


2004 г. – «Разбивать моё сердце – обычное дело»


2004 г. – «Красотки» - реж. Седрик Клапиш.


Вы сразу согласились сниматься в «Красотках»?

Я даже ни секунды не колебалась! Мне очень понравилось сниматься у Седрика в «Испанке», хотя у меня там была совсем небольшая роль.

Чем вас привлёк сценарий «Красоток»?
Мне показалось, что, когда Седрик его писал, вся эта история углублялась, обогащалась нюансами событий и отношений между персонажами, как бы вбирала в себя накапливаемый ими с годами жизненный опыт. Седрик очень тщательно и точно отобразил психологические особенности своих героев, учитывая их молодость, их сомнения и ошибки, их личные трудности… Сценарий настолько жизненный, что это меня даже немножко напугало…

Что изменилось в жизни Мартины за эти годы?
Она стала матерью – одиночкой, она изо всех сил пытается решать свои многочисленные проблемы. У неё по-прежнему скверный характер и злой язык, но она стала более женственной; она полностью осознаёт свою ответственность перед своим ребёнком. У неё заметно поубавилось и наивности и сентиментальности. Что касается их отношений с Ксавье, то мне бы лично хотелось, чтобы они снова полюбили друг друга! Однако, им по-прежнему сложно находить общий язык. Но ведь именно Мартина всегда говорит Ксавье всю правду! Она всегда честна с ним. И мне кажется, что Ксавье всё-таки её любит, хотя эта любовь уже не та, что раньше, другая…

Вы в первый раз сыграли роль матери…
И мне это очень понравилось! Малыш, Амин, чудесный ребёнок! А всё трудности работы с детьми на съёмочной площадке сводятся к тому, что взрослый актёр должен уметь собраться, сосредоточиться в тот самый момент, когда ребёнок готов сниматься. Взрослый актёр должен уметь подстраиваться к ребёнку. Конечно, это непросто. Кстати, я рада, что мои роли взрослеют вместе со мной.

Почему вам нравится работать с Седриком?
Он очень внимательный, тонко чувствующий и умный человек. И он обожает актёров. Он даёт нам время на поиски нужных интонаций, право на пробы и ошибки. С ним я чувствую себя совершенно раскрепощённой, свободной.

Вам близки и понятны личные, любовные истории поколения тридцатилетних?
Абсолютно! Сама я не похожа на свою Мартину, но её проблемы мне понятны. Мы все задаём себе одни и те же вопросы о любви, о том, почему так трудно найти общий язык даже с любимым человеком, как преодолевать трудности, создавая семью, как её сохранить, на какие уступки можно и нужно идти в жизни… В фильме есть одна сцена, когда Изабель убеждает Ксавье в том, что раз он уже взрослый мужчина, то он должен перестать задавать все эти «пустые» вопросы, ведь на них всё равно нет ответов! Он не соглашается с ней, и тут я полностью на его стороне.

Вы всемирно известная актриса, и вы согласились сыграть не главную роль. А если Седрик будет снимать третий фильм и снова пригласит вас?
Надеюсь, что пригласит! Мне бы очень хотелось, чтобы Мартина снова полюбила Ксавье! Кстати, я уже говорила об этом с Седриком…



1999 г. – «Проходимцы» (“Voyous, Voyelles”) (“Pretty devils”);


«Салон красоты «Венера» (“Venus Beaute”) (“Venus Beauty Institute”).


2000 г. – «Женись на мне» (“Epouse-moi”) (“Marry me”); «Распутник» (“Le Libertine”) (The Libertine”).


2001 г. – «Взмах крыльями бабочки» (“Le Battement d’ailes du papillon”) (“Happenstance”); 
«Амели» (“Le Fabuleux Destin d’Amelie Poulain”) (“Amelie”);
«Бог большой, а я совсем маленькая» (“Dieu est Grand, Je suis Toute Petite”) (“God is great, I’m not”);  «Испанка».


2002 г. – «Пропавшие моряки» (“Les Marins Perdus”) (“Lost seamen”);
«Любит, не любит» (“A la Folie… pas du Tout”) (“He loves me… he loves me not”); «Грязные прелести» (“Dirty Pretty Things”).


2003 г. – «Хеппи Энд» (“Happy End”);  «Только не в губы» (“Pas sur la Bouche”) (“Not on the lips”).


2004 г. – «Долгая помолвка» (“Un Long Dimanche de Fiancailles”)  (A very long engagement”);  «Красотки».


Роль Изабель в фильме «Испанка» принесла вам известность.
Да, меня начали узнавать на улицах. В «Красотках» я играю уже немножко другую Изабель, заметно изменившуюся за все эти прошедшие годы. Она работает на бирже, разбогатела, и, поэтому, считает себя вправе поучать Ксавье, давать ему советы, иногда, в довольно резкой форме. Но они остались друзьями, и именно ей Ксавье доверяет, с ней он откровенно обсуждает свои проблемы. Она пытается объяснять ему, что жизнь – это не сказка, что пора стать взрослым, перестать фантазировать.

К тому же, у них есть общий интерес – женщины, ведь Изабель – лесбиянка. Я очень боялась, что не удержусь и переступлю некую очень тонкую грань, и тогда образ Изабель получится у меня немного карикатурным. Но рядом был Седрик, и он всегда вовремя поправлял меня. Однажды Седрик попросил Ромена надеть моё платье и показать, как должна двигаться и вести себя такая женщина, как Изабель. Да, в ней много мужских черт, но ведь она всё-таки женщина! Ромен блистательно сыграл для меня эту сцену. Ромен очень много помогал мне, подсказывал. Во время съёмок Седрик постоянно переписывал сцены из сценария и мои тоже. По-моему, фильм получился даже лучше, глубже, проникновеннее, чем это было заложено в рабочем варианте сценария. Теперь я с нетерпением жду начала съёмок третьего фильма…



2001 г. – «Ирэн» (“Irene”); «Испанка».


2003 г. – «Высокое напряжение» (“Haute tension”) (“Switchblade Romance”)


2004 г. – «Вокруг света за 80 дней» (“Around the world in 80 days”),  «Красотки»



2000 г. – «Персики» (“Peaches”).


2001 г. – «Последние желания» (“Last orders”); «Испанка».


2003 г. – «Кровавая жатва» (“Dead bodies”).


2004 г. – «Красотки».


2005 г. – «Гордость и предрассудки» (“Pride and Prejudice”);  «Миссис Хендерсон представляет…» (“Mrs. Henderson presents”).


horizontal rule

RÉSUMÉ (ENGLISH)      |      RÉSUMÉ (RUSSIAN)      |      HOME

horizontal rule